こんなニュースにでくわした

気になった英語の記事や掲示板などを翻訳しようと思います

「Nippon」じゃなくて「Japan」と呼ばれて日本人は気分が悪くないの? 海外の反応

「Nippon」じゃなくて「Japan」と呼ばれて日本人は気分が悪くないの?

投稿者

 初めて「Nipponese」という単語を聞いたのは小説「スノウ・クラッシュ」でした。私はとても混乱して、調べてみるとJapaneseの別の発音だと知りました(同時にNipという侮蔑語のことも知りました)。

 Japanという発音は西洋人が中国を通して知ったものだと読んだことがあります。日本ではNipponと発音されているにもかかわらずです。日本人はこのことを不快には思わないのですか?あるいはJapanという単語は西洋の影響で日本でも一般的に使われるようになったのですか?







■ 神奈川
全然気にしない。Nippon、Nihon、Japan、どれも普通に使われている。



■ NipponはJapanのもう一つの発音ではない。Nihonという漢字のもう一つの読み方だよ。日本は英語ではJapanと言われ、マンダリンではRibenと言われる。



■ 日本人は気にしないんじゃないかな。ドイツ人が「Deutschland」を「Germany」と英語で言われて気分が悪いだろうか?イギリス人が日本語で「Igirisu」と言われて気分が悪いだろうか?アメリカ人が中国語で「Meiguo」と言われて気分が悪いだろうか?他の言語で国の呼び方が変わるのは普通のことだと思う。

Japanの使用が日本で一般化したのかという点については、ある程度当たっていると思う。



■ 英語のJapanという単語は交易を通じてもたらされた。古い中国語、おそらくは呉の時代の発音がマルコ・ポーロによってCipanguと記された。呉の方言である現代の上海語では日本は「Zeppen」と発音される。古マレー語のJepangは中国の南部方言から借用され、それがポルトガルの商人に出会い、ポルトガル人はその言葉をヨーロッパに持ち帰ったと考えられている。

■ 投稿者
それは分かるんだけど、中国語の発音で呼ばれることについて、日本人はどう思っているのかな?日中は友好的な歴史じゃないからね。

■ 日中双方、それぞれの国で相手国を独自の呼び方で呼んでいる。でも漢字は「中国」「日本」で同じだ。中国は日本では「ちゅうごく」、中国では「Zhongguo」と発音される。
日中両国の国民も相手の国がどのように発音してるかなんて、まったく気にしていないよ。

日本人で外国人からJapanと呼ばれるのが気に入らない人がいたとしたら、偏屈な変わり者と見なされると思う。

■ 日本は国際的な舞台で自国を表す時に、中国の名前を使っている。これは主権の放棄であり、台湾と同じようにいずれ統一は避けられない。

■ 誰も気にしないよ。韓国を「Korea」か「Hanguk」と呼ぶかなんて、韓国人も気にしないだろ?




■ Nipponという発音はポルトガル人の探検家が中国人が使用しているのを通じてヨーロッパに来たのだと思う。つまり中国人とポルトガル人のフィルターを通じた発音ということになるね。



■ そんなこと全然気にしないよ。



■ 外国人による異名はどの国にもある。日本にもそれはたくさんあって、例えばAmerikaはBeikokuとも呼ばれる。

■ アメリカ人としては、それは気に入らないな。

■ 何で?

■ それは国のつづりの短縮版だから。USAとかも書くけど、JPNの代わりにJAPって書かれるとムカつくでしょ。




■ 全然気にしないよ。企業の宣伝なんかでは、Nihonの代わりにJapanを使うところも多いくらいだ。英語で日本がJapanと綴られることに抵抗は感じないと思う。多くの国の名前が英語では違った発音になっているし。

 Japanが中国語の方言に由来していることも、ほとんどの日本人は気にしないし、知りもしないと思う。日本人は中国人を見下しているし、最近は攻撃的になっていると思っているけど、言葉の起源がどうかなんてまったく気にしないと思う。

 ちなみに日本語では現地語に近い発音をすることが多い。例えばイタリアのFlorenceは日本語ではフィレンツェと呼ばれるけど、これはイタリアの発音に近い。


ソース



関連記事

[ 2014/07/06 19:30 ] 日本 | TB(0) | CM(191)
コメントの投稿












管理者にだけ表示を許可する
[ 19284 ]
むしろなぜ不快になると思うのかこっちが聞きたいくらいよ
[ 2014/07/06 19:54 ] [ 編集 ]
[ 19285 ]
スペイン語圏だとJAPON=ハポンだね。
[ 2014/07/06 19:54 ] [ 編集 ]
[ 19286 ]
中国もちゅうごくって呼ばれる事を特に気にしてる様子はないな
日本も昔は浦安とか瑞穂とか色んな呼び方してたみたいだしな
つってもこれらは正確には国名としての呼び方とはまた違うみたいだが
[ 2014/07/06 19:55 ] [ 編集 ]
[ 19287 ]
>JPNの代わりにJAPって書かれるとムカつくでしょ。

いや全然
[ 2014/07/06 19:56 ] [ 編集 ]
[ 19288 ]
オランダ→ネーデルラント
エジプト→イージプト
ドイツ→ジャーマニー
韓国→テーハミング
北朝鮮→チョソンミンジュジュイインミンコンファグク
イギリス→ザ ユナイテッド キングダム オヴ グレイト ブリトゥン アンド ノザーン アイアランド

[ 2014/07/06 19:57 ] [ 編集 ]
[ 19289 ]
日本人自身が、国内向けの呼び名は「にっぽん」で
国際的な呼び名は「ジャパン」だって思い込んでるくらいだし
[ 2014/07/06 19:57 ] [ 編集 ]
[ 19290 ]
知ったか外人のほうが腹立つよ
[ 2014/07/06 19:59 ] [ 編集 ]
[ 19292 ]
>19287

それはお前がアホなだけ
言葉自体がムカつかなくても侮蔑するための言葉ということくらいは誰でも理解している
[ 2014/07/06 20:00 ] [ 編集 ]
[ 19293 ]
そもそもJAPでも気にならないぐらいだしな
日本鬼子と言われてもピンとこないし
[ 2014/07/06 20:02 ] [ 編集 ]
[ 19294 ]
日本語がわかる北アイルランド人にイギリス人と言ったらブチ切れ屋上になるので気をつけよう
[ 2014/07/06 20:02 ] [ 編集 ]
[ 19295 ]
ジャポネでもジパングでもヤポネでもハポンでもヤポンでも別に怒る人はおらんのじゃないか、あえて言うならそういう類ではジャップくらいか
ぶっちゃけ小日本とか言われても、日本って小さいしねえってくらいにしか感じない人も多い気がする
[ 2014/07/06 20:03 ] [ 編集 ]
[ 19296 ]
「日本」をどう発音するかはその国に任せるよ
イルボンでもリーベンでもリップンでもジーベンでもハポンでもヤーパンお好きにどうぞ
そもそも日本人ですらニホン、ニッポンと好きに発音してるのだから
[ 2014/07/06 20:03 ] [ 編集 ]
[ 19297 ]
日本人はローマ字読みするから
英語の表記より、イタリア語の表記のほうが
はっきり読めたりするんだよね
[ 2014/07/06 20:03 ] [ 編集 ]
[ 19298 ]
ジャポンとヤパンが好き
[ 2014/07/06 20:03 ] [ 編集 ]
[ 19299 ]
※19292
まぁ、アメリカでは明確に侮辱語とされているけど
ヨーロッパでは単なる略称で使うからねぇ・・・
ちなみにアメリカでは東洋人(オリエンタル)も侮辱語らしいです
某東洋人が差別ニダとか差別アルとか騒いだ結果だそうです
[ 2014/07/06 20:04 ] [ 編集 ]
[ 19300 ]
NIPPONでもJAPANでもどっちでもいいよ。どちらにせよニッポンもニホンも音読みだし。

それだったらヤマトがいいなあ。日本はヤマトとも読めるわけだし。
[ 2014/07/06 20:05 ] [ 編集 ]
[ 19301 ]
日本(ひのもと)でええで
[ 2014/07/06 20:05 ] [ 編集 ]
[ 19302 ]
ルー語でいえばサンブックになるのかな?
[ 2014/07/06 20:06 ] [ 編集 ]
[ 19303 ]
>日本は国際的な舞台で自国を表す時に、中国の名前を使っている。
>これは主権の放棄であり、台湾と同じようにいずれ統一は避けられない。
これってどういう意味?なんか語訳?
[ 2014/07/06 20:06 ] [ 編集 ]
[ 19304 ]
俺らはGermanyじゃねえよってDeutschlandの人間だよって言ってるドイツ人なら実際に居た
だからドイツって言ってくれる日本人は嬉しいっていうのも言ってた

でもまあJAPANだろうがNIPPONだろうがNIHONだろうが確かに
全く気にならないな俺も
[ 2014/07/06 20:07 ] [ 編集 ]
[ 19305 ]
パホンほ神秘的な響があるし
JAPANはなんかカッコイイし
ヤーパンでもなんか素敵

和でも大和でもどんとこい
[ 2014/07/06 20:08 ] [ 編集 ]
[ 19306 ]
むしろJAPANのほうが
かっこいい
[ 2014/07/06 20:08 ] [ 編集 ]
[ 19307 ]
ジャーマン
ジャーマニー

の違いが思ったのと逆なんだよね

ジャーマンスープレックスとか
ジャーマンポテトとか
英語的に考えればこっちがジャーマニーポテトとかになると思うんだけど
[ 2014/07/06 20:09 ] [ 編集 ]
[ 19308 ]
JAP=ジャップは戦時中の米国のプロパガンダで
「日本野郎をコロせ」という形でたくさん使われたからな。
そのことだけは、覚えておいたほうがいい。
[ 2014/07/06 20:09 ] [ 編集 ]
[ 19309 ]
海外の人からはJAPANと言われた方がしっくりくる
逆にNihonとかnipponと言われる方が違和感を感じる
[ 2014/07/06 20:09 ] [ 編集 ]
[ 19310 ]
コリアンって呼ばれたら気分悪くなるよ
[ 2014/07/06 20:09 ] [ 編集 ]
[ 19311 ]
黄金の国ジパングなんかかっこいいもんな
[ 2014/07/06 20:10 ] [ 編集 ]
[ 19312 ]
言葉狩りって大嫌い
全部フリーにしろ!
[ 2014/07/06 20:12 ] [ 編集 ]
[ 19313 ]
>日本は国際的な舞台で自国を表す時に、中国の名前を使っている。これは主権の放棄であり、台湾と同じようにいずれ統一は避けられない。

何言ってるのか意味不明なんだが
[ 2014/07/06 20:12 ] [ 編集 ]
[ 19315 ]
ニホン

ニッポン

ヤマト

ひのもと

日出る国

ジャパン

ジパング

ジャポン

ハポン

好きに呼べ


[ 2014/07/06 20:13 ] [ 編集 ]
[ 19316 ]
外人はめんどくせえな。どっちでもいいよ。
[ 2014/07/06 20:13 ] [ 編集 ]
[ 19317 ]
でも朝鮮に朝鮮、Koreaって言うと
シャベツニダ!
って騒ぐぜw
[ 2014/07/06 20:13 ] [ 編集 ]
[ 19318 ]
だって輸出用でなくとも国内販売用商品にも Made in Japan て書いてあるし
切手にも JAPAN て書いてあるし
[ 2014/07/06 20:15 ] [ 編集 ]
[ 19320 ]
JAPにムカつく人は短縮形だからじゃなくて、その単語を使うことでその人が日本人をバカにする意図を示してると認識するからでしょ
何で?って聞いた人はあんな頭の悪い説明で納得できたのか

それにしてもアメリカには単語を省略して相手を侮辱する文化でもあるのかね
だからガイジンが気に入らないのか
[ 2014/07/06 20:15 ] [ 編集 ]
[ 19322 ]
アメリカは使っちゃいけないんですね分かりました
残り一億人ほどの人にも伝えておいて下さい
[ 2014/07/06 20:17 ] [ 編集 ]
[ 19323 ]
英語のjapanフランス語のjaponその他西洋語圏での日本は 元が同じだよね。
マルコポーロの Zipangu が元でしょう。

このジパング 日本の読み(音)のジツポン(ジッポン)が元になっていると推測されているよね。

結局、japanは 日本 そのものの意味だと思う。
[ 2014/07/06 20:18 ] [ 編集 ]
[ 19324 ]
>>むしろなぜ不快になると思うのかこっちが聞きたいくらいよ

国家主義的な人は気に食わないという人もいるかもしれないよ。正しくはニホンと呼ぶのが本来の筋だしね
[ 2014/07/06 20:19 ] [ 編集 ]
[ 19325 ]
ところでこのブログってredditで30個くらいしかコメついてないものばっかり翻訳してんのは何で?
ハンドルネームもつけてないし
[ 2014/07/06 20:19 ] [ 編集 ]
[ 19326 ]
まぁ、マルコポーロが来た時期の中国は元の時代で
まぁ、モンゴル人なんですけどね
[ 2014/07/06 20:19 ] [ 編集 ]
[ 19327 ]
JAPとかって皆腹立ってんの?
言葉自体に特別反応する人ってどん位いるんだろ
ほぼほぼ何も感じないって言っていいんだけどな
随分ズレた感じで具体的に日本のこと侮蔑してる奴のほうが気持ち悪いし反応、反論しちまうな

[ 2014/07/06 20:20 ] [ 編集 ]
[ 19328 ]
JAPだけはNOだ!
気にしないって人多いけど自分は不快感を顕にするよ

省略がどうとかじゃなくて、その発音・発声に侮辱を感じるんだよ。
日本人はそれを感じる事が出来ないから気にしない人が多い
たぶん英語をよく聞いてる人なら同じように感じると思うんだけど・・・どうかな?
[ 2014/07/06 20:22 ] [ 編集 ]
[ 19329 ]
元の時代のクビライ・ハーンがジマングと言ってたけど
本来の中国語ではリーベンだからモンゴル由来だろうね
[ 2014/07/06 20:23 ] [ 編集 ]
[ 19330 ]
JapanてJで始まる単語ってなんかカッコイイ
ただそれだけ
[ 2014/07/06 20:23 ] [ 編集 ]
[ 19331 ]
全然なんとも、思わん。意外と漢字で、書かれて‥日木なら、マジ切れしそうかなww 思っ切り訂正しろ!って怒鳴るかも‥
[ 2014/07/06 20:25 ] [ 編集 ]
[ 19332 ]
オンラインゲームとかでHey!JAPとか言われると正直ムッと来る時もある
一々気にしててもこっちが損するだけだけどね
[ 2014/07/06 20:26 ] [ 編集 ]
[ 19333 ]
にっぽん→ジポン→ジャポン→ジャパンになったんじゃないの?

セボン→シャボン レモネード→ラムネ オンブロ→おんぶ
発音の違いで全然違う言葉に変わる事はよくある。
[ 2014/07/06 20:27 ] [ 編集 ]
[ 19334 ]
漢字を使ってるだけで、日本はいずれ中国に呑み込まれるとか言ってる奴はなんなんだ?
今までも、これからもそんな事にはならない
[ 2014/07/06 20:28 ] [ 編集 ]
[ 19335 ]
JAPって言われても全然何にも気にしない~
全然全く・・・気にしな・・・
[ 2014/07/06 20:29 ] [ 編集 ]
[ 19336 ]
海外でJAPとか言われたこと無いけど、フランスで車に乗った若造から、いちば〜ん!って言われた時はカチンと来たな
[ 2014/07/06 20:31 ] [ 編集 ]
[ 19337 ]
ジャポネーゼとかきくと、風情があるなぁくらいしか思わない。
[ 2014/07/06 20:32 ] [ 編集 ]
[ 19338 ]
ネトゲでJAP連呼するクソに出会ったことがあるから頭にくる
実際に言われたら理解できる
ファッキンジャップくらい分かるよバカ野郎
[ 2014/07/06 20:36 ] [ 編集 ]
[ 19339 ]
漢字云々言っている人は自身や自国の成り立ちに自信が無いのだろうよ。
そういう国に限って、共通に近い文字使えて理解しやすいはずなのにわざわざ独自の文字造って失敗しているよね。
[ 2014/07/06 20:36 ] [ 編集 ]
[ 19340 ]
その発想はなかった
[ 2014/07/06 20:37 ] [ 編集 ]
[ 19341 ]
あれ?
英国人ってイギリスって呼び方を嫌うって見た事あるけど違うんだ
[ 2014/07/06 20:37 ] [ 編集 ]
[ 19342 ]
Japanって言われるよりも久しぶりに買ったバタークッキーが前より小さくなってた方がショックだった
[ 2014/07/06 20:37 ] [ 編集 ]
[ 19344 ]
全然気にならん、むしろ何で気にすると思うのか聞いてみたい。

蔑称ならともかく、そうでない昔からあり
ちゃんと理由がある呼び方だしな。
[ 2014/07/06 20:38 ] [ 編集 ]
[ 19345 ]
自分の国に自信があるからどう呼ばれようと一向に気にならない。
[ 2014/07/06 20:41 ] [ 編集 ]
[ 19346 ]
英語なんてひとつの言語にしかすぎないからどうでも良い
[ 2014/07/06 20:42 ] [ 編集 ]
[ 19347 ]
MADE IN JAPANで輸出してますが
[ 2014/07/06 20:43 ] [ 編集 ]
[ 19348 ]
※ 19298
>ジャポンとヤパンが好き

俺もーなんかいいよね
[ 2014/07/06 20:46 ] [ 編集 ]
[ 19349 ]
プロパガンダとか(笑)何年前の話ですかねえ。。japってべつに略していってるだけだろ・・気にしたら負けだわ
[ 2014/07/06 20:47 ] [ 編集 ]
[ 19350 ]
黄金の国から来た呼び方と思えばむしろ何か好きな感じ。
[ 2014/07/06 20:47 ] [ 編集 ]
[ 19351 ]
すし、てんぷーら、ふじやーま

何でふじさんよりふじやまが定着したんだろう
[ 2014/07/06 20:51 ] [ 編集 ]
[ 19352 ]
べいこく、って読み方侮蔑語なの?
JAPはプロパガンダ云々関係なくても侮蔑語だからね
日本でアメ公とか言っているようなもんだから
[ 2014/07/06 20:53 ] [ 編集 ]
[ 19353 ]
黄金の国ジパング
なんかむしろ誇らしいですが
[ 2014/07/06 20:56 ] [ 編集 ]
[ 19354 ]
じぇぺぇん♪
[ 2014/07/06 20:56 ] [ 編集 ]
[ 19355 ]
元日[がんジツ]、吉日[きちジツ]
一本[いっポン]、六本[ろっポン]

日本[ジツ+ポン]→ジパング
何の捻りもないよな。
[ 2014/07/06 20:57 ] [ 編集 ]
[ 19356 ]
昔は中国じゃ「東洋」といったら日本のことだった。
韓国人、知ってるか?
「扶桑国」も日本の別称
中東の「ワクワク」も日本のことだったよね。
[ 2014/07/06 20:57 ] [ 編集 ]
[ 19357 ]
どーでもe
[ 2014/07/06 20:58 ] [ 編集 ]
[ 19358 ]
s
俺はジャップでも気にしないな。逆にカッコイイ。日本人は優れてるから そんな事じゃ怒らない。相手にするのが馬鹿と思ってるからな。馬鹿は相手にしない
[ 2014/07/06 20:58 ] [ 編集 ]
[ 19359 ]
通りすがりのジパング人だけど別に・・・
英語読みとしか思わなかったし
[ 2014/07/06 21:00 ] [ 編集 ]
[ 19360 ]
  
>むしろなぜ不快になると思うのかこっちが聞きたいくらいよ
英語だと言葉を短縮することで侮蔑の意味を持つ
それと同じでちゃんと読んでないというも侮蔑に近い意味を持つのかもな
日本は表意文字の関係で正式には文節が多い言葉が多いので
すぐに短縮する癖というものがついてる
だから名前が変ることや短縮されること自体には何も思わない人が多い
[ 2014/07/06 21:00 ] [ 編集 ]
[ 19361 ]
JAPって英語圏の若者は悪意なしに使ってるけどなw

俺としては蓬莱(ほうらい)とかヤーパン、ヤポニヤが好き
響きがいいし可愛いわ
[ 2014/07/06 21:03 ] [ 編集 ]
[ 19362 ]
JAPて言われても別になんとも思わないな
相手に侮辱する意志があるからとかいう話も
「いや別に俺はそれで侮辱されてる気分にならんし…あんた空回りしてるでw」
って逆にこっちが嘲笑うぐらいの感じだし。
[ 2014/07/06 21:03 ] [ 編集 ]
[ 19363 ]
俺はジャップや日本鬼子は確かにピンと来ないな
相手が侮辱目的で言ってたとしても、何か的外れな感じがするわ
[ 2014/07/06 21:03 ] [ 編集 ]
[ 19364 ]
中国から由来って、「倭国」を中国語ではジャパンと読むの?
ちなみに、「倭」と書いてヤマトとも呼ぶ。
中国の場合は、政権が違うと統一する民族が変わるんだが、
言葉も全部変わるからね。
中国のどの時代の呼び方で「ジャパン」と伝わったか知りたいわ。
[ 2014/07/06 21:07 ] [ 編集 ]
[ 19365 ]
ジャパン、ジパング、ハポン、ヤーパン、等々は、元々ニッポンが中国を経由して口伝えでユーラシアに広まる過程で訛った結果なので、気にはならない。現地の発音を正確にトレース出来ないのは仕方の無い事だからね。この点はまあお互い様ってことで。

ウェノム(倭人)とかチョッパリ、小日本、JAP等の、明確に悪意を含んだ呼称には、ちょっと待てざけんなって言う必要があるけど。
[ 2014/07/06 21:08 ] [ 編集 ]
[ 19366 ]
戦犯国と呼ばれたほうが心地よい
[ 2014/07/06 21:09 ] [ 編集 ]
[ 19367 ]
ここはHinomotoでいいだろ
[ 2014/07/06 21:09 ] [ 編集 ]
[ 19368 ]
>米 19364

「日本」を昔の中国では「ジップン」と発音していて、それをマルコポーロとかの欧州人交易商が「チパン(グ)」とか「ジパン(グ)」と聞き取ったというのが定説。それが伝言ゲームの結果、各国の言葉にあわせて発音し易い呼び方になった。
倭国がジャパンの語源になった訳ではないよ。
[ 2014/07/06 21:14 ] [ 編集 ]
[ 19369 ]
でも、スコットランド人やウェールズ人にEnglishと呼んじゃダメダメ。
日本人は、ついイギリス人だからEnglishと言ってしまう。
[ 2014/07/06 21:15 ] [ 編集 ]
[ 19370 ]
ヤマトでもトヨアキツシマでも好きに呼んだらいいじゃない
[ 2014/07/06 21:17 ] [ 編集 ]
[ 19371 ]
>米 19368
当時の中国はモンゴルなんですけどね
クビライ記でジマングと書かれている
[ 2014/07/06 21:17 ] [ 編集 ]
[ 19373 ]
その昔、日本では日の本を漢音読みでジッポンっと言ってたらしい
それをマルコ・ポーロが中国において黄金の国の名前はジッポン(たぶん当時の中国の発音で)って言うらしいと聞いた
国に帰ってジパングで発表
Jaは英語圏ではジャだけど、フランス、ポルトガル、スペインゴ圏ではヤ、ハと発音されるから、欧米でジャパン、だのヤーパンだのハポンとなって今現在にいたるだけの話

ちなみに日本では、ジッポンの漢音読みだけだったのが、時代とともに呉音読みも多く用いられていき、今の音読み(漢音読み)訓読み(呉音読み)になっていった
その背景から、ジッポンよりはニッポンまたはニホンが響き的に良かったのか現在ではそちらが主流となっただけ
他国が自国の言語でどう呼ぼうが構わない
もちろんそこに侮蔑の意味が泣ければだが・・・
[ 2014/07/06 21:21 ] [ 編集 ]
[ 19374 ]
不快ではないけど、五輪の時だったか

ふと「なんで日本なのに世界からはJAPANって
呼ばれてんだ?俺らの言語は無視か?
この世はやっぱり白人社会なのか?」

ってな具合に疑問に思った事はある
[ 2014/07/06 21:21 ] [ 編集 ]
[ 19375 ]
元々、呼び名で相手を辱めるという発想が日本人にはないんだよね。
その呼び名の価値は評価によって決まると考えているからね。
だから、朝鮮という言葉も、朝鮮人が頑張ればいい意味になるし、朝鮮人が悪ければ悪い意味になる。
[ 2014/07/06 21:23 ] [ 編集 ]
[ 19377 ]
UKをイギリスって言うのは抵抗あるイギリス人も多いんじゃないかと…

japについては実際に侮辱語として使われてた経緯があるからなあ…
最近では知らずに使ってる若い人が多いみたいだけど多少引っかかるよね
[ 2014/07/06 21:28 ] [ 編集 ]
[ 19378 ]
時々思うよ。
Japan じゃなく nihon とか nippon って呼んでくれたらうれしいなあって。
[ 2014/07/06 21:30 ] [ 編集 ]
[ 19379 ]
経緯があって呼んでた名前だし別に気にすることじゃないよね
[ 2014/07/06 21:30 ] [ 編集 ]
[ 19380 ]
※19304

ドイツと日本で言われるようになったのは単なる偶然

日本国内での呼び方の多くがポルトガル語やオランダ語の影響で ゲルマン民族系の多い地域を一括りに彼らの言葉で言っていたのが日本に定着した元(神聖ローマ帝国のことでもあり、それぞれの領邦国家群を一括りに言っただけ)
ドイツ帝国成立以前からの呼び方
今のDeutschlandの正式名は戦後の西ドイツから使用
[ 2014/07/06 21:31 ] [ 編集 ]
[ 19381 ]
外国からどう呼ばれるかはともかく自分達の方から日本をジャパンと呼ぶのはどうかと思う
たとえばスポーツ日本代表の○○ジャパンとかね
[ 2014/07/06 21:32 ] [ 編集 ]
[ 19382 ]
黄金の国、ZIPANGなんて光栄な呼び名じゃないか。
[ 2014/07/06 21:34 ] [ 編集 ]
[ 19383 ]
正直どっちでもいい
[ 2014/07/06 21:40 ] [ 編集 ]
[ 19384 ]
そもそも、現代の日本語でも統一されて無いからねw
戦国期はjipponって言ってる人もいたって外人さんの記録残って無かったっけ?(ローマ字って便利!)
戦国期の上杉家文書とか見ると表記が身分によって違ったみたいだから、発音なんて細かい事は大体で良いんだよw(そもそも方言あるんだし)
[ 2014/07/06 21:45 ] [ 編集 ]
[ 19385 ]
>日本人は中国人を見下している

経験上、マナーが悪い人が多くて、迷惑をかける人が多いから、避けているだけ。そうでない人ももちろんいるから、「中国人」全部を見下しているわけじゃない。

どちらかというと、中国共産党および、一般的な国民性に嫌悪していると言ってほしいんだが、伝わらんわな。
[ 2014/07/06 21:49 ] [ 編集 ]
[ 19386 ]
にっぽんだって、中国式だろうが。ヒノモトはその和役だろうし。
やまと とか あきつしま なら、本来の日本での国の呼び名だ。
日本は、日いづる国 から連想され、中国語に当てたものだ。
そもそも、国は外国があるからその対比で名前ができた。外国など
あまり意義をもたなかった昔の日本には、国名は外交のときの便宜上
で使われただけだ。やまと とか あきつしま も 国名というより
地名だ。
[ 2014/07/06 21:54 ] [ 編集 ]
[ 19387 ]
※19377
だから、イギリス側が日本語表記で国家として正式に採用したのは「英国」(英国大使館とか)

[ 2014/07/06 21:56 ] [ 編集 ]
[ 19388 ]
じゃあアメリカ人とか殆どのヨーロッパ人は、
フェニキアだかギリシャだかローマだかの文字であるアルファベットを
使っている事をどう思うんだ?
[ 2014/07/06 21:59 ] [ 編集 ]
[ 19389 ]
むしろ日本国内での呼び方と外国の呼び方が違うほうがいいだろ。
呼び方の違いにそれぞれの文化があるってこった。
日本語しゃべるときは、”にほん”っていえばよろし。
[ 2014/07/06 22:01 ] [ 編集 ]
[ 19391 ]
JAPと呼ばれてムカついてるのは、第二次世界大戦の時に収容所に入れられた日系アメリカ人じゃないかな。
日本に住んでる日本人なら、JAPと言われてもピンとこない人が多いだろ。
[ 2014/07/06 22:02 ] [ 編集 ]
[ 19392 ]
ある意味、それも大事な先人たちの歴史じゃなかろーか?
それなら否定する必要もなく思う。

また、なんでも気に入らないからって変えたりしたら
周りのやっかいな国と同じだと思うしね。
[ 2014/07/06 22:06 ] [ 編集 ]
[ 19393 ]
JAPって煽りにしても程度が低過ぎて「あーはいはいそーですか」って感じで、むかつくよりも相手を哀れむ感情の方が強いね
[ 2014/07/06 22:12 ] [ 編集 ]
[ 19395 ]
JAPって言われて嫌なのは日系アメリカ人が多いと思う
元々アメリカも単なる略称で侮辱の意味で使ってなかったけど
戦争中にJAPJAP言いまくって
日本人から「JAP」は戦争中の差別的な呼称だから使うなって言われて差別語扱いになった

ヨーロッパ圏では略称扱いでニュースでも使われてたりするね
[ 2014/07/06 22:25 ] [ 編集 ]
[ 19396 ]
どこの国にも、自国名や自国言語による他国名呼称にはいろいろな歴史背景がある

他には、例えば「ゴシック(様式)」とかはローマ人がその建築様式をゴツゴツして醜悪なモノの比喩として、ゲルマン系ゴート族みたいだと言った事による
[ 2014/07/06 22:27 ] [ 編集 ]
[ 19397 ]
最近中国人の人名も韓国人みたいに変なカタカナ振っている事多いよね(習近平をシー何とかって呼んだり)。

でもあれっておかしいと思う。
そもそも漢字というのは使用言語や発音も様々な地方・民族でも字を見れば意思の疎通が出来るという道具として重宝されてきた歴史がある訳。
だから漢字を現地人読みしなければならないというのはそういう漢字の歴史を冒涜する事でもあるんだよね。
[ 2014/07/06 22:29 ] [ 編集 ]
[ 19398 ]
昔国会でニホンかニッポンかで論争になって結局ニッポンが正式名称になったと何かの本で読んだがジャパンはジパングが語源でそのことは
ジャパンはおかしいとかそういう話にはならなかったんだよな。
日本の政治家は内弁慶。
[ 2014/07/06 22:36 ] [ 編集 ]
[ 19399 ]
※19397
声は見えないがな

どう発音するかは事前に知っておかないといけないわけで
[ 2014/07/06 22:36 ] [ 編集 ]
[ 19401 ]
>19291

それは今の日本で言ったらわざわざ倭という様なもんだからな
または天皇の事を韓国が日王といったらうざいだろ?
[ 2014/07/06 22:40 ] [ 編集 ]
[ 19402 ]
どうでもいい。下らない
[ 2014/07/06 22:41 ] [ 編集 ]
[ 19403 ]
JAPや小日本が侮蔑語だということは知っているが
弱い犬ほどよく吠えるということも知っている
[ 2014/07/06 22:41 ] [ 編集 ]
[ 19404 ]
中国と日本は漢字で意思疎通可能とは言っても、100%じゃない

双方で意味が違う場合も多いし、その漢字自体も日本と中国それぞれで独自簡易化されたものもある(日本語の漢字にも旧書体と新書体があるように)
[ 2014/07/06 22:45 ] [ 編集 ]
[ 19405 ]
※19364
倭はヤマトとは読まないぞ。倭は「ワ」で侮蔑の意味がある。で、日本人はそれが嫌なので同じ音の「和」を自国を表す文字にした。そして大日本という意味で「大和」と書いた。
そもそも日本人はヤマトと自分達の国を呼んでいたので、「大和」の読みをヤマトにした。でも、ヤマトの意味は日本(日の出づる)だったので、漢字表現で「日本」をヤマトと読むようになった。
今はヤマト=「日本」を音読みして、ニホンと呼んでるだけだよ。
[ 2014/07/06 22:48 ] [ 編集 ]
[ 19406 ]
※19405
日本人がと言うより、当時のやまと朝廷&やまとの民がといったほうがいいかと
[ 2014/07/06 22:53 ] [ 編集 ]
[ 19407 ]
面白いのは「人民」も「共和国」も日本語だということww
[ 2014/07/06 22:56 ] [ 編集 ]
[ 19408 ]
差別意識がなければなんて呼ばれてもいい。国によって言語が違うから、他国の呼び方が違っても不思議じゃない。小さい頃はそれぞれの言語にそれぞれの国の呼び方があると思ってたわ。
[ 2014/07/06 22:57 ] [ 編集 ]
[ 19409 ]
好きに呼んでくれ。
[ 2014/07/06 22:58 ] [ 編集 ]
[ 19411 ]
ジャップって言われても気にならないかなぁ
最近それが侮辱の意味って知ったくらいだし
侮辱として使われてるって知らない日本人結構いそう
言いたい人は勝手に言ってれば?って感じ
[ 2014/07/06 23:03 ] [ 編集 ]
[ 19412 ]
隣国が使ってるみたいな悪意ある蔑称ですら気にしないので
外国人が何て呼ぼうが気にしないな
悪意に関してはシカトこくけどね
[ 2014/07/06 23:05 ] [ 編集 ]
[ 19413 ]
※19338
一昔前のネトゲでJAPなんて使ってる人なんか見たことない(明らかに侮辱してる場合のぞく)大体JPNだったな。

ネトゲとかでJAPは普通に使うとか、JAPって使われても気にしないなんて記事見て、あれ?これそういう雰囲気に持っていこうとしてない?って疑問に思ったな。
ジャップて元の語源考えたら、使われて気にしないのはいいけど(それも日本人)自分から使う事はやめろよ(されど日本人)
[ 2014/07/06 23:11 ] [ 編集 ]
[ 19414 ]
JAPを不快だと言ってるやつは
どっかの隣国みたいに抗議運動でもすれば?
悪意なく使ってる国結構あるからな
[ 2014/07/06 23:13 ] [ 編集 ]
[ 19415 ]
特に気にしないよ、あだ名ぐらいにしか思ってないからでしょうね

ジャップ!にしたって戦時/戦後に憎しみ蔑み込めて言われたものと
現代の意味も理解せずに使ってるのとじゃ違うしね
逆に悪口の意味でジャップって言う奴は「そういう奴でーす」って
自己紹介してるんだと思って深い付き合いはしないから。
[ 2014/07/06 23:17 ] [ 編集 ]
[ 19416 ]
※19373
だよね
読みはジツポンだしね
元日、当日、一本、日本
[ 2014/07/06 23:18 ] [ 編集 ]
[ 19417 ]
ロシアでは日本のことをニポニアって言ってますね
日本に近い国なのでニッポンていう言葉のニュアンスがなんとなく残ってますね
[ 2014/07/06 23:25 ] [ 編集 ]
[ 19418 ]
日本人は朝鮮人の様に半万年属国だった劣等感がないので全く気にしない。
[ 2014/07/06 23:29 ] [ 編集 ]
[ 19419 ]
ミャンマーなんかは名称が変わったけど
軍事政権を認めてないアメリカなんかはビルマのままなんだよな
不快どうこう以前に外交上それぞの国の呼び方は公式に決まってるんじゃないの
[ 2014/07/06 23:38 ] [ 編集 ]
[ 19420 ]
※19419
二国間の合意の元で双方の国における公式名称決まっているよ
[ 2014/07/06 23:47 ] [ 編集 ]
[ 19421 ]
英語読みと現地読みが違うのはヨーロッパでも当たり前
質問者はたぶんアメリカ人だな
[ 2014/07/06 23:49 ] [ 編集 ]
[ 19423 ]
JAPですらムカつかない
[ 2014/07/07 00:00 ] [ 編集 ]
[ 19424 ]
最近読んだ本には、日本は江戸時代、朝鮮をコレイ(高麗)と呼んでたと書いてあった。
東インド会社とかの外国人にもその呼び名が広まって、コリアになったのかもしれない。
[ 2014/07/07 00:01 ] [ 編集 ]
[ 19425 ]
白人は日本人にもっと酷い差別や暴虐繰り返してきてるんだから
今更それくらいで気分を害したりしないよ
[ 2014/07/07 00:07 ] [ 編集 ]
[ 19426 ]
ソチんときのロシア語の「やぽーにゃ!」が可愛いと思った。
外国語発音、面白いよね。
[ 2014/07/07 00:09 ] [ 編集 ]
[ 19427 ]
  
なんでNIPPONじゃあねえーんだよォオオォーーッ
それって納得いくかァ~~~おい?
オレはぜーんぜん納得いかねえ……
なめてんのかァーーーッ
このオレをッ!日本語で呼べ!日本語で!
チクショオーーームカつくんだよ!コケにしやがって!ボケがッ!
[ 2014/07/07 00:21 ] [ 編集 ]
[ 19428 ]
JPNもJAPも短縮形であることには変わりないだろw
短縮されてるからイヤなんじゃない、現在進行形で悪意をこめた蔑称として使用される単語だからいやなのであって。
[ 2014/07/07 00:31 ] [ 編集 ]
[ 19429 ]
なんで米国はJPNじゃなくてJAPと同じって事になるんだ?
亜米利加合衆国をJAPと同じように短縮したら亜米利になるんですけど
[ 2014/07/07 00:31 ] [ 編集 ]
[ 19431 ]
英国人がイギリス人呼びを嫌がるってのは、語源がイングランドにあるのが分かるので、スコットランド人とかウェールズとか北アイルランドの人が「俺たちをイングランド人っぽく呼ぶな!」というので嫌がられるって話だろう。

イングランド人がどう思ってるのかは知らない。
[ 2014/07/07 00:37 ] [ 編集 ]
[ 19432 ]
まぁ、お互い様なんで
日本も色んな国を変な漢字当てたりしてるし
[ 2014/07/07 00:37 ] [ 編集 ]
[ 19433 ]
アメリカ人は侮蔑の意味を込めてJAPと呼ぶから自分達が似たような事されるとイラつく
同じようにステレオタイプも侮蔑の意味を込めて言うから自分達のステレオタイプを言われると侮辱や差別を受けたと意識する

日本人はJAPもステレオタイプも別に気になら無いから
気軽にそれらを使った時の反応のギャップに驚く
[ 2014/07/07 00:45 ] [ 編集 ]
[ 19434 ]
ちなみにNIPPONは、英語圏じゃNIPwwwって馬鹿にしてて
NIHONのほうがいいよとアドバイスされるくらい
[ 2014/07/07 00:55 ] [ 編集 ]
[ 19435 ]
日本「イギリス」
UK「……」

気にしたら負けかなって
[ 2014/07/07 01:00 ] [ 編集 ]
[ 19436 ]
Toyoashihara no Mizuho no Kuni と呼んでくださってもいいのよ?
[ 2014/07/07 01:06 ] [ 編集 ]
[ 19437 ]
米国は侮辱的な言葉じゃないのにアメリカさんと来たら自分達のとこでは短縮すると侮辱語になるせいか日本の米国もバカにされてると思ってるのかい。
ユナイテッドステイツオブアメリカって呼ばなきゃならんのかい。
[ 2014/07/07 01:07 ] [ 編集 ]
[ 19439 ]
各々の言語での日本の呼び方なんか別に気にならんよ。
JAPに関しちゃニヤニヤしながらヘイ、ジャッ~プみたいな言われ方したら間違いなく気分はよくないがな
[ 2014/07/07 01:36 ] [ 編集 ]
[ 19440 ]
>>19292
てめーは勝手に怒ってりゃいいだろド低‌脳
なんでてめーの馬‌鹿丸出しの価値観を俺が共有しなきゃいけねえんだよ
死‌ねや
[ 2014/07/07 01:37 ] [ 編集 ]
[ 19441 ]
もともと国という枠組みを意識して生活するような国ではないし
ニホンとニッポンどっちでもええやん、というくらい瑣末扱いの珍しい国だからな
日本人は呼称にに負の感情が入ってなければ何も感じない
[ 2014/07/07 02:11 ] [ 編集 ]
[ 19444 ]
そういや、中東アラビアの本にワクワクの国叉はワークワークの国=日本というのがあったな。
それもまた、中国の倭国が変化したものらしいけど。
ワクワクさん思い出した
[ 2014/07/07 02:51 ] [ 編集 ]
[ 19445 ]
最近、中国が盛んに言ってた
日本鬼子と小日本も実は結構好きw
鬼子とか鬼神みたいで格好良いわー。
小日本も「こにぽん」って可愛い響きだし。
アフガニスタンとかの○○たん系に通ずる可愛さ
こにぽん。
[ 2014/07/07 03:06 ] [ 編集 ]
[ 19446 ]
japを気にしない懐の深い奴代表→※19440
[ 2014/07/07 03:25 ] [ 編集 ]
[ 19447 ]
倭だって全然嫌じゃないよ。聖徳太子も卑弥呼もどの時代も私たちの一部で、現代までその歴史が連綿と続いてると感じられて、懐かしいような感じさえする。日本鬼子とかいうのも、向こうは憎んでても、こちらは憎くないから、侮辱されてるキー!なんて感じることもない。結局、受け取り方一つ、心のあり方ひとつで世界の見え方は決まるんだ。
[ 2014/07/07 03:35 ] [ 編集 ]
[ 19449 ]
別に良いんじゃない日本も他国を別の言葉で呼んでるし
[ 2014/07/07 04:14 ] [ 編集 ]
[ 19450 ]
欧米や他の国みたく日本にはそれほど言葉で相手を侮辱する文化がないからあまりJAPとか言われても日本人はあんまり気にしないけどな
ただ日系は気にするだろうからその点は一緒にすんな
まあこれは海外の人間が「gaijin」を差別用語と誤解する点と全く逆の発想ってのがおもしろいところ
どれだけ日本を出れば差別が横行してるのかがよくわかる
日本人には全くピンとこないけどな
[ 2014/07/07 04:26 ] [ 編集 ]
[ 19451 ]
まぁ、そんな事より

韓国人や中国人と一緒にするな

アジアで括るな

御前等白人は、皆アカのロシア人か流刑民オージーなのか?

御前等黒人は、皆アフリカの原人なのか?

アジアで括るな気分が悪い
[ 2014/07/07 04:40 ] [ 編集 ]
[ 19452 ]
アメリカも米国も侮蔑表現じゃないのにJAPと同一視するとアホかい
[ 2014/07/07 04:49 ] [ 編集 ]
[ 19453 ]
イルボンだけは「様」をつけろと言いたい。
[ 2014/07/07 05:19 ] [ 編集 ]
[ 19455 ]
植民地支配された訳でも無いのに自国を表す言葉が他国語(和風漢語)なのはどうかと思うよ
[ 2014/07/07 07:47 ] [ 編集 ]
[ 19456 ]
>>19288

ドイツはドイッチュラントだろが!
[ 2014/07/07 07:51 ] [ 編集 ]
[ 19477 ]
 
昔の日本人は日本をジッポンって発音してて
それを聞いた西洋人が訛ってジャパンやジパングになったと
テレビで前やってたよ。
まったく違って聞こえるけど、
ジャパンも元はちゃんと日本語由来だったとう話
[ 2014/07/07 08:30 ] [ 編集 ]
[ 19496 ]
JAPやNIPなどの略称がなぜ侮蔑語になるかといえば、言語の音節数が関係している。大体どの言語でも頭の音節だけ取り出して喋ると一種の隠語として機能して、「なんか障りのあるイメージ」を与える。
日本語も同じような機能があるが、音節が非常に多いので日常的に「略」が発生してしまう。そのためむしろ差別のためには別の言葉をつくることのほうが多い。
[ 2014/07/07 08:57 ] [ 編集 ]
[ 19506 ]
いまどき「JAP」を本気で蔑称として使ってるのは韓国だけだろ
[ 2014/07/07 09:16 ] [ 編集 ]
[ 19507 ]
どうでもいいかな。japanはジパングから来てる説とかきくとおもしろいし。
[ 2014/07/07 09:35 ] [ 編集 ]
[ 19510 ]
ニッポン代表なのに○○ジャパンとか恥ずかしい
[ 2014/07/07 09:43 ] [ 編集 ]
[ 19511 ]
そもそもJAPて言われても別にいいよ

相手が侮辱する意図で言うならNIPPONやNIHONと言われても腹が立つから、言葉じゃなく相手の意図のほうが重要

悪気がないなら呼び方はJAPでもいい
[ 2014/07/07 09:45 ] [ 編集 ]
[ 19521 ]
ココのコメント欄にはエスパーが多いようだ
[ 2014/07/07 10:03 ] [ 編集 ]
[ 19526 ]
問題の本質はそういうことではなくて
他国の奴が間違って呼んでたジャパンという言葉を
日本人が自ら名乗りだしたということが不思議で滑稽なことなんだよw
[ 2014/07/07 10:25 ] [ 編集 ]
[ 19539 ]
悪意がある・なし関係なく
英語でJAPは不快で侮辱的な音
音は重要なんだ
[ 2014/07/07 11:44 ] [ 編集 ]
[ 19540 ]
こんなスレでニッポニアニッポンっていう
ラッパーがいたの思い出したw
[ 2014/07/07 11:44 ] [ 編集 ]
[ 19542 ]
> 19292
>>19287

>それはお前がアホなだけ
>言葉自体がムカつかなくても侮蔑するための言葉ということくらいは>誰でも理解している

結局これは言われてる本人が侮蔑と思わなければ何の問題もないんだよ。隣の国がうちを倭国やら大和やら侮蔑して言ってるけど、なんのダメージもないでしょう。そういう事なんだよ。

これを侮蔑とか思うのは本人の問題で、なにかコンプレックスを持ってるとか相手のほうが羨ましくみえるとか、貶されてるとか思うから、そう思うだけですよ。

相手が侮蔑を言おうか何しようが、負け犬の遠吠えにしてしまったのが戦後日本を復興したお爺ちゃん、ひいお爺ちゃん世代な訳。コンプレックスもってる暇があれば親孝行して先人に感謝して子供に繋いでいけばいいんだよ。
[ 2014/07/07 11:46 ] [ 編集 ]
[ 19544 ]
言われても問題ない気にしないって連呼してるのはなんなんだろう

外人様叩きにつながるからだろうか
[ 2014/07/07 11:50 ] [ 編集 ]
[ 19545 ]
おれをバカにするなーってか
コンプレックス持ってるなら働け働け
成果を出して見返せばいいだけだろ。

まあ、いやだいやだって人は
俺は世界市民だとでもいっておけ。

何でも嫌だ嫌だ反対って人は
ユートピアや世界人って響き好きでしょ
三色、七色旗もってピースピース言っておけばイイ
[ 2014/07/07 11:55 ] [ 編集 ]
[ 19546 ]
違う国では別名みたいでとかちょっとカッコイイじゃないか
GBの事を大英帝国とか言うようなもんだろ
[ 2014/07/07 11:57 ] [ 編集 ]
[ 19570 ]
他の動画コメントで、海外の若者はJAPが侮辱の意味を込めてることを知らない層が増えてるって書かれてた
だから日本を好きでも単なる略称だと思ってJAPって言ってる人が今では多いってさ
[ 2014/07/07 14:41 ] [ 編集 ]
[ 19582 ]
日本→じつぽん→ジャポン→ジャパン
[ 2014/07/07 17:45 ] [ 編集 ]
[ 19586 ]
その国々の言語による呼び方があるのは一向にかまわない。
だけどね、オリンピックを始めとした国際イベントで日本自らがJapanと呼称するのはおかしいのではないかな?
別に長々と面倒な名前でもなし、Nipponと名乗るべきだと思うけどね。
[ 2014/07/07 18:49 ] [ 編集 ]
[ 19619 ]
呼びやすいように呼べばいい。ただ、日本は日本。それだけの話。

日本人は海外に行っても日本名のまま通すけど、呼びにくければ呼びやすいように呼んでくれて構わないってスタンスの人がほとんどだろう。名前に誇りを持っているからこそ寛容になれるんだよ。その程度では揺るがない。

ころころ名前を変えたり、呼び(読み)間違いにブチ切れたり、挙句に裁判起こすようなやつらとは違うもの。
[ 2014/07/07 21:36 ] [ 編集 ]
[ 19629 ]
なんて呼ばれたら腹が立つか考えても思いつかないくらいには気にならないなあ
[ 2014/07/07 22:18 ] [ 編集 ]
[ 19632 ]
黄金の国ジパング
[ 2014/07/07 22:45 ] [ 編集 ]
[ 19639 ]
通じる様に言わないと必然的に通じませんよ?

そもそもね、仕事上や止むを得ない事情を除いて、人前で人様の悪口を面と向かって言う人を信用しないし、同類に見られたくないので一工夫する事が多いですが、意識してする場合と無意識でする場合があるから、反応が無いと思ったら内心馬鹿にされてその辺の石ころ程度にか思われてないと思った方が良いです。
あと二度と会う事が無いかもしれないから適当にスルーかな?

あ、この人私の事も陰口叩いてそう。
[ 2014/07/07 23:28 ] [ 編集 ]
[ 19640 ]
 
訳の分からん疑問だなあ

それなら英国を
「イギリス」と呼んでる方が
不快と思われてないか気になるわ
[ 2014/07/07 23:53 ] [ 編集 ]
[ 19641 ]
ジャパンってなんだかんだ言って
ちょっとかっこいいからオッケーです
[ 2014/07/07 23:54 ] [ 編集 ]
[ 19643 ]
というか自分たちでJAPって侮蔑の意味のある単語作ったのにそれに過剰反応するってアホじゃないの?自作自演かと。

そんなの誰も気にしてないから。
[ 2014/07/08 00:23 ] [ 編集 ]
[ 19644 ]
JAPANでもJAPでもいいから
アジア人を中国人と脊髄反射で呼ぶのやめろ
[ 2014/07/08 00:33 ] [ 編集 ]
[ 19649 ]
 
こういうのを嫌がる人は
原理主義的で頑なな危険な思想の傾向があるように思う
[ 2014/07/08 04:22 ] [ 編集 ]
[ 19651 ]
JAPを不快に感じる日本人がいるのは、それが短縮形だからじゃなくて差別用語として使われてた事実があるからだろ
[ 2014/07/08 06:05 ] [ 編集 ]
[ 19758 ]
JAPANは日本、CHINAは秦、KOREAは高麗が発音変化したものだよね?
中国と韓国は英語表記と国内表記が完全に不一致だな
[ 2014/07/08 21:58 ] [ 編集 ]
[ 19769 ]
不思議と、悪意があると分かってても
「日本鬼子」って不思議とムカつかないんだよね。なんでだろ?

JAPやNIPはまあ、やめて欲しいかな。
若い外国人には「え?侮蔑の意図は無いんだけど...」と言う人いるけど、
やっぱり発音の印象の良さ悪さかねえ?
[ 2014/07/08 23:19 ] [ 編集 ]
[ 19889 ]
↑コンプレックス爆発乙
[ 2014/07/09 11:10 ] [ 編集 ]
[ 20359 ]
不快になると思う理由が分からない
[ 2014/07/11 16:50 ] [ 編集 ]
[ 23047 ]
100年以上日ド中は Japan Germany China とか別の国名で呼ばれてるしどうしょもない。意外だが戦前日本だけJapanをNiPPONに国際表記を改名させようとしたらしい。
[ 2014/07/31 14:31 ] [ 編集 ]
[ 23048 ]
俺は 大和言葉が本当の日本語、音読は邪道だと考えてる。日本の読みは にっぽん×にほん×ひのもと!だから国際様国名Japanも改名して→hinomotoにすべきである。
[ 2014/07/31 14:42 ] [ 編集 ]
[ 23050 ]
日本だってUKを連合王国とかじゃないじゃん。ポルトガルが呼んでた イングリスがイギリスとか英国だろうがロシアは露国悪く呼べばロスケ イギリスはブリティンが本名だろ、なら部利天で部国だろうが!日本も相手国名を変えてんだ。
[ 2014/07/31 15:16 ] [ 編集 ]
[ 23051 ]
チ○○のほうがムカつく
女女女國のクソ共が 日本をチョッパリ!て言うあっちのほうがムカつくわ。Japan JapaneSe Japならマシ 小人日奔とか豚足がムカつく最近は170センチあんだぜ。チビじゃねーよ。俺は180あんだ! そるに チョッパリは足袋が豚のヒズメに見えるからしいが足袋はいてんのトビか芸者だけW テハンミングにはトンスルか女女女国でいいわ。
[ 2014/07/31 15:37 ] [ 編集 ]
[ 23052 ]
外国人はアジアが嫌いだから 以上
[ 2014/07/31 15:42 ] [ 編集 ]
トラックバック
この記事のトラックバックURL

スポンサードリンク
スポンサードリンク